MAZDA MODEL CX-9 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2016Pages: 558, tamaño PDF: 10.75 MB
Page 441 of 558

Black plate (441,1)
qMontaje del neumático de repuesto
1. Limpie el polvo y la mugre de las
superficies de montaje de la rueda y el
cubo, incluyendo las cabezas de los
pernos, con un paño.
ADVERTENCIA
Asegúrese que las superficies de
montaje de la rueda, el cubo y las
tuercas de los neumáticos estén
limpias antes de cambiar o volver a
colocar los neumáticos:
Al cambiar o volver a colocar un
neumático, es peligroso si no se limpia
el polvo y la mugre de las superficies
de montaje de la rueda, el cubo y los
pernos del cubo. Las tuercas de
neumáticos se pueden aflojar durante
la conducción y hacer que el
neumático se salga, resultando en un
accidente.
2. Instale el neumático de repuesto en su
posición.3. Instale las tuercas de orejeta con el
borde biselado hacia adentro y ajústelas
a mano.
ADVERTENCIA
No aplique aceite o grasa a las tuercas
y pernos de neumáticos y no apriete
las tuercas de neumáticos más del par
de apriete recomendado:
Aplicar aceite y grasa a los pernos de
las tuercas de neumáticos es peligroso.
Las tuercas de neumáticos se pueden
aflojar durante la conducción y hacer
que el neumático se salga, resultando
en un accidente. Además, las tuercas y
pernos de neumáticos se pueden dañar
si se aprietan más de lo necesario.
En caso de emergencia
Neumático desinflado
7-13
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page441
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 442 of 558

Black plate (442,1)
4. Gire la llave de tuercas de orejeta hacia
la izquierda y baje el vehículo. Use la
llave de tuercas para apretar las tuercas
en el orden indicado.
Si se tienen dudas de haber apretado
firmemente las tuercas de orejeta,
verifíquelas con un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Par de apriete de tuerca
N·m (kgf·m) 108―147 (12―14)
ADVERTENCIA
Siempre asegurar y apretar
correctamente las tuercas de orejeta:
Es peligroso que las tuercas de orejeta
no estén bien ajustadas. La rueda
puede sacudirse o salirse. Esto puede
resultar en la pérdida de control del
vehículo y provocar un accidente
grave.
Verifique que las tuercas sean las
mismas que desmontó o cámbielas por
otras con rosca métrica de la misma
medida:
Los espárragos y tuercas de orejeta de
su Mazda tienen rosca métrica, usar
una tuerca o espárrago no métrico es
peligroso. La instalación de una
tuerca de rosca no métrica en un
espárrago métrico no asegura la rueda
al cubo y daña el espárrago, y podría
ocasionar la pérdida de la rueda
provocando un accidente.
5. Abra el compartimiento secundario de
carga.
Consulte la sección Compartimiento
secundario de carga en la página 6-118.
6. Retire la cubierta.
7-14
En caso de emergencia
Neumático desinflado
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page442
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 443 of 558

Black plate (443,1)
7. Retire la correa para asegurar el
neumático desinflado.
8. Vuelva la tercera fila de asiento a su
posición original.
Consulte la sección Plegando los
respaldos de la tercera fila de asiento
en la página 2-15.
9. Retire los bloques de rueda y almacene
las herramientas y el gato.
10. Coloque el neumático desinflado en
el compartimiento secundario de
carga.
11. Pase la correa por la rueda tal como
se indica en la figura, luego coloque
los clips de la correa en el gancho de
colocación.
NOTA
Ubicación de colocación *1 de la correa
al gancho de colocación a la derecha.
Hebilla
Clips de la correa1
12. Tire del extremo de la correa para
asegurar el neumático desinflado.
En caso de emergencia
Neumático desinflado
7-15
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page443
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 444 of 558

Black plate (444,1)
13. Verifique la presión de inflado del
neumático. Consulte la sección
Neumáticos en la página 10-7.
14. Haga reparar o cambiar el neumático
desinflado lo antes posible.
ADVERTENCIA
No conduzca con ningún neumático
con la presión de aire incorrecta:
Es peligroso conducir con los
neumáticos inflados a una presión de
aire incorrecta. Los neumáticos con
presión de aire incorrecta pueden
afectar la conducción y resultar en un
accidente. Cuando verifique la presión
de aire de los neumáticos normales
también verifique el neumático de
repuesto.
NOTA
Para evitar que el gato y la bolsa de
herramientas hagan ruido cuando se
conduce el vehículo, se deben
almacenar correctamente.
7-16
En caso de emergencia
Neumático desinflado
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page444
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 445 of 558

Black plate (445,1)
Sobrecalentamiento
Si el indicador de temperatura indica un
sobrecalentamiento, el vehículo pierde
potencia, o se escuchan detonaciones
fuertes o golpeteos, probablemente el
motor se ha sobrecalentado.
ADVERTENCIA
Desconecte el encendido y
asegúrese que el ventilador no esté
funcionando antes de trabajar cerca
del ventilador de enfriamiento:
Trabajar cerca del ventilador de
enfriamiento cuando está funcionando
es peligroso. El ventilador puede
funcionar indefinidamente incluso si
el motor está parado y la temperatura
del compartimiento del motor está
alta. El ventilador podría golpearlo y
herirlo gravemente.
No se debe abrir ninguna
de la tapas del sistema de enfriamiento
con el motor y el radiador calientes:
Cuando el motor y el radiador están
calientes, el refrigerante caliente y el
vapor pueden salir con fuerza y
provocarle heridas graves.
Abra el capó SOLO cuando no salga
más vapor del motor:
El vapor del motor sobrecalentado es
peligroso. El vapor que sale puede
provocarle quemaduras graves.Si el indicador de temperatura indica un
sobrecalentamiento:
1. Conduzca cuidadosamente hasta el
borde de la carretera y estacione el
vehículo.
2. Cambie a P (estacionamiento).
3. Levante el freno de mano.
4. Apague el acondicionador de aire.
5. Verifique si el refrigerante o el vapor
salen de abajo del capó o desde el
compartimiento del motor.
Si sale vapor del compartimiento del
motor:
No se acerque a la parte delantera del
vehículo. Pare el motor.
Espere hasta que el vapor se termine,
luego abra el capó y arranque el motor.
Si no sale refrigerante o vapor:
Abra el capó y haga funcionar el motor
en la marcha en vacío hasta que el
motor se enfríe.
PRECAUCION
Si el ventilador de enfriamiento no
funciona mientras el motor está
funcionando, la temperatura del motor
aumentará. Apague el motor y llame a
un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda.
6. Asegúrese que el ventilador de
enfriamiento está funcionando, luego
apague el motor después de que la
temperatura haya disminuido.
En caso de emergencia
Sobrecalentamiento
7-17
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page445
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 446 of 558

Black plate (446,1)
7. Cuando esté frío, verifique el nivel de
depósito de refrigerante.
Si está bajo, revise por pérdidas de
refrigerante en el radiador y
mangueras.
Si encuentra una pérdida u otros daños,
o si todavía está perdiendo refrigerante:
Apague el motor y llame a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
Si no encuentra problemas, el motor
está frío, y no hay pérdidas evidentes:
Agregue cuidadosamente refrigerante de
acuerdo a lo necesario (página 8-18).
PRECAUCION
Si el motor se sobrecalienta con
frecuencia se debe verificar el sistema
de enfriamiento. Si no se repara, el
motor se puede dañar. Consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
7-18
En caso de emergencia
Sobrecalentamiento
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page446
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 447 of 558

Black plate (447,1)
Arranque con cables puente
El arranque con cables puente es peligroso si se hace incorrectamente. Siga el
procedimiento cuidadosamente. Si no se siente seguro para hacer el arranque con cables
puente, se recomienda acudir a un servicio técnico competente para que realice el trabajo.
ADVERTENCIA
Siga estas precauciones con cuidado:
Para asegurarse la manipulación correcta y segura de la batería, lea las siguientes
precauciones cuidadosamente antes de usar la batería o inspeccionarla.
Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:
Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contiene
ACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gas
hidrógeno producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote.
Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquido de batería:
Derramar líquido de batería es peligroso.
El líquido de batería contiene ACIDO SULFURICO que puede producirle heridas
graves, si entra en sus ojos o salpica su piel. Si sucediera esto, enjuáguese
inmediatamente sus ojos con agua durante 15 minutos o lave su piel cuidadosamente
y consulte a un médico.
Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:
Permitir que los niños jueguen próximo a una batería es peligroso. El líquido de
batería puede causarle heridas graves si entra en sus ojos o en la piel.
En caso de emergencia
Arranque de emergencia
7-19
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page447
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 448 of 558

Black plate (448,1)
ADVERTENCIA
No permita que el terminal positivo () haga contacto con ningún objeto
metálico que pueda hacer chispas:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle
heridas y quemaduras graves. Cuando trabaje próximo a una batería, no permita que
las herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo (
) o negativo
(
) de la batería.
Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispas alejadas de
las celdas abiertas de una batería:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas son peligrosas. El gas
hidrógeno producido durante le funcionamiento normal de la batería puede prenderse
fuego y hacer que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle
heridas y quemaduras graves.
No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muy
bajo:
Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido
está muy bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.
Conecte el cable negativo a un buen punto a tierra lejos de la batería:
Es peligroso conectar el extremo del segundo cable puente al terminal negativo (
)
de la batería descargada.
Una chispa puede hacer que el gas alrededor de la batería haga explosión y le
provoque heridas graves.
Pase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:
Es peligroso conectar un cable puente cerca o a piezas en movimiento (ventiladores de
enfriamiento, correas). El cable podría ser enganchado por el motor al arrancar y
provocarle heridas graves.
7-20
En caso de emergencia
Arranque de emergencia
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page448
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 449 of 558

Black plate (449,1)
PRECAUCION
Se debe usar un sistema de cable puente de 12 V. Si se usa una alimentación de corriente
de 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 V en serie o un generador de motor de
24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de encendido y demás
piezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.
Conecte los cables en orden
numérico y desconéctelos en el
orden inverso
Cables puente Batería
descargada
Batería de refuerzo
1. Debe asegurarse de que la batería de
refuerzo sea de 12 V y que el terminal
negativo esté conectado a masa.
2. Si la batería de refuerzo está en otro
vehículo, no deje que ambos vehículos
se toquen. Apague el motor del
vehículo de la batería de refuerzo y
desconecte todas la cargas eléctricas
innecesarias de ambos vehículos.
3. Conecte los cables puente de la forma
indicada en la figura.
lConecte un extremo de un cable
puente al terminal positivo de la
batería descargada (1).
lConecte el otro extremo en el
terminal positivo de la batería de
refuerzo (2).
lConecte un extremo del otro cable
puente al terminal negativo de la
batería de refuerzo (3).
lConecte el otro extremo a un punto
a tierra indicado en la figura alejado
de la batería descargada (4).
4. Arranque el motor del vehículo de la
batería de refuerzo, y déjelo
funcionando unos minutos. A
continuación, arranque el motor del
otro vehículo.
5. Al finalizar, desconecte
cuidadosamente los cables puente en el
orden inverso al descrito en la figura.
En caso de emergencia
Arranque de emergencia
7-21
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page449
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 450 of 558

Black plate (450,1)
Arranque empujando
No se debe arrancar empujando su Mazda.
NOTA
No se puede arrancar un vehículo con
transmisión automática empujándolo.
7-22
En caso de emergencia
Arranque de emergencia
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page450
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I